-
1 auprès
-
2 auprès
-
3 adhésion
[adezjɔ̃]Nom féminin adesão femininoadhésion à adesão a* * *adhésion adezjɔ̃]nome femininorecueillir une très large adhésion auprès du publicreceber uma grande adesão junto do públicopayer les frais d'adhésionpagar os custos de inscriçãoremplir le bulletin d'adhésionpreencher a ficha de inscrição -
4 démériter
démériter demeʀite]verbodesmerecer; perder o méritodémériter auprès de quelqu'unperder a estima de alguém -
5 dénoncer
[denɔ̃se]Verbe transitif (coupable) denunciar* * *dénoncer denɔ̃se]verboelle a dénoncé ses amis à la policeela denunciou os amigos à políciadénoncer des abus auprès des autoritésdenunciar abusos às autoridades -
6 détaché
-
7 détachement
détachement detaʃmɑ̃]nome masculinodesapegoêtre en détachementestar em destacamento; estar destacado -
8 disculper
I.disculper diskylpe]verboII.desculpar-se; justificar-sese disculper auprès de quelqu'unjustificar-se junto de alguém -
9 épancher
[epɑ̃̃ʃe]Verbe pronominal desabafar* * *I.épancher epɑ̃ʃe]verboconfiarépancher sa joiemanifestar a sua alegria; demonstrar a sua alegriaII.demonstrars'épancher auprès de quelqu'undesabafar com alguém -
10 excuser
[ɛkskyze]Verbe transitif desculparexcusez-moi desculpe-meVerbe pronominal desculpar-ses'excuser de faire quelque chose pedir desculpa por fazer algoil s'est excusé de son retard ele pediu desculpa por chegar atrasado* * *I.excuser ɛkskyze]verboje m'excusepeço desculpaveuillez excuser mon retarddesculpem-me pelo atrasoveuillez m'excuseras minhas mais sinceras desculpas; peço imensas desculpasvous êtes tout excuséestá desculpadocette explication n'excuse rienessa explicação não justifica nadaquem se desculpa já se acusaII.desculpar-ses'excuser auprès de quelqu'undesculpar-se -
11 grâce
-
12 introduire
[ɛ̃tʀɔdɥiʀ]Verbe transitif introduzirVerbe pronominal introduzir-se* * *I.introduire ɛ̃tʀɔdɥiʀ]verbointroduire la clé dans la serrureintroduzir a chave na fechadura2 (moda, ideias) lançaril a été introduit auprès du directeurele foi apresentado ao directorII.2 (moda, ideia) adoptar-se -
13 renseigner
[ʀɑ̃seɲe]Verbe transitif renseigner quelqu’un (sur) informar alguém (sobre)Verbe pronominal + préposition informar-se (sobre)* * *I.renseigner ʀɑ̃sɛɲe]verboinformarII.informar-sese renseigner auprès de quelqu'uninformar-se junto de alguém
См. также в других словарях:
auprès (de) — ⇒AUPRÈS (DE), loc. prép. I. Auprès de A. [Avec un verbe (ou une loc. verbale) intrans., suivi du seul compl. introd. par auprès de] 1. Rare, vieilli ou littér. [Introd. un compl. concr. ou abstr. désignant un lieu] Marque la proximité spatiale.… … Encyclopédie Universelle
auprès — [ oprɛ ] adv. • 1424; de au et près I ♦ Loc. prép. AUPRÈS DE. 1 ♦ Tout près, à côté de (surtout avec un nom de personne).⇒ près. Approchez vous, venez vous asseoir auprès de moi. L infirmière est restée toute la nuit auprès du malade, à son… … Encyclopédie Universelle
auprés — Auprés. Prepos. de lieu. Sa maison est auprés de la mienne. la riviere passe auprés de cette ville. il est logé auprés du Palais. quand il est en colere il ne fait pas bon auprés de luy. il vient d auprés du Palais. d auprés de la place Royale.… … Dictionnaire de l'Académie française
auprès — AUPRÈS. Préposition de lieu. Sa maison est auprès de la mienne. La rivière passe auprès de cette Ville. Il est logé auprès du Palais. Quand il est en colère, il ne fait pas bon auprès de lui. Il vient d auprès du Palais, d auprès de la Place… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
auprès de — ● auprès de préposition (de au et près) auprès adverbe (de au et près) Près de quelqu un, à ses côtés : Venez vous asseoir auprès de moi. À proximité de quelque chose : L école est située auprès de la mairie. En comparaison de quelque chose : Le… … Encyclopédie Universelle
aupres — Aupres, Semble qu il vienne de Ad prope, Apud, Circa, Iuxta, Propter, Secundum, Secus, Prope, Ad. Aupres ou au long de l eauë, Secus decursus aquarum. Aupres du marché, Circa forum. D icy aupres, De proximo, E proximo. Qui demeure cy aupres, De… … Thresor de la langue françoyse
AUPRÈS — Préposition de lieu qui marque Le voisinage, la proximité. Sa maison est auprès de la mienne. La rivière passe auprès de cette ville. Il est logé auprès du palais. Quand il est en colère, il ne fait pas bon auprès de lui. Il vient d auprès du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
auprès — (ô prê ; l s se lie ; auprès était une maison ; dites : ô prê z était) adv. 1° Dans le voisinage. Être ou se tenir tout auprès être situé tout auprès. • Monsieur, si vous n êtes auprès, Nous aurons de la peine à retenir Agnès, MOL. Éc. des f … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AUPRÈS DE — loc. prép. Dans le voisinage, dans la proximité de. Sa maison est auprès de la mienne. La rivière passe auprès de cette ville. Il est logé auprès du Palais. Quand il est en colère, il ne fait pas bon auprès de lui. Il vient d’auprès du Palais,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
auprès — adv. upré (Albanais.001, Annecy, Thônes). E. : Côté, Près. A1) prép., auprès de, vers : ve (001), var (Saxel.002) ; upré de (001) ; à randa (Arvillard). A2) d auprès de : d upré de (001), de var (002) … Dictionnaire Français-Savoyard
auprès de — Ce n est rien auprès de ce que vous allez voir; dites, au prix de ce que vous allez voir … Dictionnaire grammatical du mauvais langage